2013年2月17日日曜日

 今週は土曜日も授業日。金曜と土曜日の放課後を大掃除にして高校入試のために教室を徹底的に掃除する。いつもきれいに掃除するよう4月から心がけてきたので、これと言って大がかりな清掃をしなくても指摘は受けない。とはいっても、窓ふきやバランスの悪い机の搬出などがあるのだが、当番以外の心優しい生徒達が手伝ってくれた。どうもありがとう。
 生徒達が帰った後、欠席で荷物を持って帰れなかった生徒の物を段ボールに詰めていると、机の中を空にするよう指示を出していないことを思い出した。だが、誰かが気づいてくれたのか、数名の机の中に残っていたものを出して教卓のそばに置いてくれたようだった。進路指導部として学年に返却するものがあり、帰りのSHR直前にバタバタしていたせいか、細かな指示をいくつも出し忘れていることに次々と気付いた。しかし、心配無用であった。

「また生徒に救われた」

今年のクラスはすこしばかりパンチの利いた生徒がいて、その辺に心を奪われてしまうと、生徒達のこうした素敵な行いを見落としてしまう。上手に生徒に指示を出すために向山氏の著書もたくさん読んだ。彼の言うことは小学校という枠にとどまるものではない。しかし、私の相手はやはり高校生なのだ。指示は小分けにして出すが、全てを伝えなくてもちゃんとこちらの意図を理解している。何と頼もしいのだろう。自分のこと以外にも気を配って、互いに「机の中も空だよね?」などと言って確認し合ったに違いない。今年はこうした瞬間をいくつ見逃してきたのだろう…こんなにいい子たちがたくさんいるクラスなのに。担任の私と来たら。

 結局のところ、ちょっとばかり勉強して、色々とわかった気になっているだけなのだ。うまくいっているのは生徒が素晴らしいからで、決して自分がすごいからではない。


    Friday and Saturday after school, we cleaned our classroom thoroughly because we would have the entrance examination the week after.  In addition to our usual cleaning, we needed to take unbalanced desks out of classroom and wipe the windows.  Some students who were not in charge of cleaning that day helped doing such things.  I thank them so much.
     After students left school, I was finishing up something in the classroom; then I noticed I had forgotten to tell them several things.  However, it seemed that students had known what I was asking them to do.  They saved me as usual.
     In my home-room class, there are some students who are difficult to get along with.  Because I was focusing on such students, I must have been missing nice things that others do for me and for everyone.  My students are high school students, and they don't need to be told everything.  They are able to think and guess what I want them to do.  Although I have learned how to give students instructions effectively, I need to see how far I have to lead them to, and how far they can go themselves.  As long as I have good relationship with them, they will think what I expect.  I had better trust them.  When my class has a nice atmosphere, that's because the students are great, not me.
    

0 件のコメント: