今日は卒業式の予行演習。私は2年生の担任なので、生徒を予行演習に連れて行き、明日に備えて流れをつかませることで仕事は終了。生徒は試験前なので、残って勉強していた。私は同僚の先生方と近くのカフェでのんびり昼食をとった後、来年度のクラス編成会議。その後仕事をしていたら、2年前に教えていた今の3年生が卒業アルバムを持って「一言下さい」とぞろぞろやってきた。2年も離れていたのに、ちゃんと覚えていてくれるんだね、とひそかに感動しながら「人には愛を、世界には平和を、これが君たちが生きる道だ」と偉そうにコメントをした。でも本音。次の世代を担うあの子たちが他人に愛情を注ぎ、平和を第一に考えてくれるなら、あの子たちが英語なんてできなくたって構わない(いやそんなことはないのだが)、とさえ思えてくる。卒業おめでとう。もしもあの子たちがたまに学校に会いに帰ってくるなら、この学校を離れられなくなるな。
Today we had a rehearsal for the graduation ceremony. I am in charge of the 11th graders, so I just took them to the gym and had them grasp the flow of the ceremony. After that, most students went home, and others stay at school and studied for the final exams. I went out for lunch with some coworkers. In the afternoon, we had a meeting for making the new home-room classes for the next school year. Then I was finishing up some works; meanwhile, some graduates came to me with their school photo album and asked me to write them a message. I was a little moved that they remembered I taught them for one year (two years ago). My message was "Love for people, peace for the world, this is the way you must go." I just tried to sound important...
But I would be so happy if all of my students would live with such a motto. I would not mind if they gave up on English study... maybe I would... If they sometimes come back to this school to see us, it will be difficult for me to leave this school...
Anyway, congratulations on your graduation, dear students.
仕事における日々の思いを綴ろうと思います。 An English teacher of a junior and senior high school speaks up what he thinks. I really appreciate your visit.
2013年2月28日木曜日
2013年2月24日日曜日
明日は国公立大学入試の前期日程。私は今年2年生を担当しているが、1年生で一度残留しているので、今年の3年生の多くを1年間教えていた。
学年を離れてほとんど関わることは無かったが、多くの生徒が推薦、センター入試や私立大学で早々と合格を決めて遊び始める中、妥協せず最後まで頑張りぬく彼らには心からエールを送りたい。
国公立大学の入試は本当に厳しい。科目数が多く、しかも2月の最後まで、場合によっては3月の後期日程まで頑張りぬかなくては合格が得られない。早めに準備を始めた生徒にとっては1年以上もの間受験勉強に励むことになる。それでも合格が保証されるわけではない。「人生とはそのように厳しいものだ」と私は思わされて育ってきたのだが、いつしかそのような姿勢で指導をする教師は煙たがられる時代に入った感じがするのは、私の気のせいだろうか。
努力を重ねてきた生徒達は誰でも良い結果をつかんでほしいものだ。努力した者が報われる、そういう時代に戻らないと、誰も学ぶ意義を見い出さなくなる。それが今の学校病理の原因となっているのだから。
Tomorrow is the day when high school students take an entrance examination for a national or public university. I taught the current 12th graders for a year when they were in the 10th grade though I am teaching the 11th graders now.
Since I got in charge of different students, I have not worked with them very much. However, I really wish them good luck; they are still pursuing their hope from the beginning despite that most of their friends have already secured their school from next April through other types of entrance examinations.
The entrance examinations for national or public universities are really hard for students in terms of the number of subjects and the length of time they are exposed to the study for exams. "Life is difficult like that," I think I was taught by teachers with such an attitude, but I am wondering such teachers are not getting along with students well recently... Youngsters nowadays do not seem to accept such an idea.
I, again, really want students who have made lots of efforts to pass the examinations. We need to make the society where we can say "It is those who made efforts that win the victory"; otherwise, nobody could find the reasons for learning. And now this is why we have many problems and concerns at school.
2013年2月17日日曜日
今週は土曜日も授業日。金曜と土曜日の放課後を大掃除にして高校入試のために教室を徹底的に掃除する。いつもきれいに掃除するよう4月から心がけてきたので、これと言って大がかりな清掃をしなくても指摘は受けない。とはいっても、窓ふきやバランスの悪い机の搬出などがあるのだが、当番以外の心優しい生徒達が手伝ってくれた。どうもありがとう。
生徒達が帰った後、欠席で荷物を持って帰れなかった生徒の物を段ボールに詰めていると、机の中を空にするよう指示を出していないことを思い出した。だが、誰かが気づいてくれたのか、数名の机の中に残っていたものを出して教卓のそばに置いてくれたようだった。進路指導部として学年に返却するものがあり、帰りのSHR直前にバタバタしていたせいか、細かな指示をいくつも出し忘れていることに次々と気付いた。しかし、心配無用であった。
「また生徒に救われた」
今年のクラスはすこしばかりパンチの利いた生徒がいて、その辺に心を奪われてしまうと、生徒達のこうした素敵な行いを見落としてしまう。上手に生徒に指示を出すために向山氏の著書もたくさん読んだ。彼の言うことは小学校という枠にとどまるものではない。しかし、私の相手はやはり高校生なのだ。指示は小分けにして出すが、全てを伝えなくてもちゃんとこちらの意図を理解している。何と頼もしいのだろう。自分のこと以外にも気を配って、互いに「机の中も空だよね?」などと言って確認し合ったに違いない。今年はこうした瞬間をいくつ見逃してきたのだろう…こんなにいい子たちがたくさんいるクラスなのに。担任の私と来たら。
結局のところ、ちょっとばかり勉強して、色々とわかった気になっているだけなのだ。うまくいっているのは生徒が素晴らしいからで、決して自分がすごいからではない。
Friday and Saturday after school, we cleaned our classroom thoroughly because we would have the entrance examination the week after. In addition to our usual cleaning, we needed to take unbalanced desks out of classroom and wipe the windows. Some students who were not in charge of cleaning that day helped doing such things. I thank them so much.
After students left school, I was finishing up something in the classroom; then I noticed I had forgotten to tell them several things. However, it seemed that students had known what I was asking them to do. They saved me as usual.
In my home-room class, there are some students who are difficult to get along with. Because I was focusing on such students, I must have been missing nice things that others do for me and for everyone. My students are high school students, and they don't need to be told everything. They are able to think and guess what I want them to do. Although I have learned how to give students instructions effectively, I need to see how far I have to lead them to, and how far they can go themselves. As long as I have good relationship with them, they will think what I expect. I had better trust them. When my class has a nice atmosphere, that's because the students are great, not me.
生徒達が帰った後、欠席で荷物を持って帰れなかった生徒の物を段ボールに詰めていると、机の中を空にするよう指示を出していないことを思い出した。だが、誰かが気づいてくれたのか、数名の机の中に残っていたものを出して教卓のそばに置いてくれたようだった。進路指導部として学年に返却するものがあり、帰りのSHR直前にバタバタしていたせいか、細かな指示をいくつも出し忘れていることに次々と気付いた。しかし、心配無用であった。
「また生徒に救われた」
今年のクラスはすこしばかりパンチの利いた生徒がいて、その辺に心を奪われてしまうと、生徒達のこうした素敵な行いを見落としてしまう。上手に生徒に指示を出すために向山氏の著書もたくさん読んだ。彼の言うことは小学校という枠にとどまるものではない。しかし、私の相手はやはり高校生なのだ。指示は小分けにして出すが、全てを伝えなくてもちゃんとこちらの意図を理解している。何と頼もしいのだろう。自分のこと以外にも気を配って、互いに「机の中も空だよね?」などと言って確認し合ったに違いない。今年はこうした瞬間をいくつ見逃してきたのだろう…こんなにいい子たちがたくさんいるクラスなのに。担任の私と来たら。
結局のところ、ちょっとばかり勉強して、色々とわかった気になっているだけなのだ。うまくいっているのは生徒が素晴らしいからで、決して自分がすごいからではない。
Friday and Saturday after school, we cleaned our classroom thoroughly because we would have the entrance examination the week after. In addition to our usual cleaning, we needed to take unbalanced desks out of classroom and wipe the windows. Some students who were not in charge of cleaning that day helped doing such things. I thank them so much.
After students left school, I was finishing up something in the classroom; then I noticed I had forgotten to tell them several things. However, it seemed that students had known what I was asking them to do. They saved me as usual.
In my home-room class, there are some students who are difficult to get along with. Because I was focusing on such students, I must have been missing nice things that others do for me and for everyone. My students are high school students, and they don't need to be told everything. They are able to think and guess what I want them to do. Although I have learned how to give students instructions effectively, I need to see how far I have to lead them to, and how far they can go themselves. As long as I have good relationship with them, they will think what I expect. I had better trust them. When my class has a nice atmosphere, that's because the students are great, not me.
2013年2月11日月曜日
3連休初日はマーク模試だった。5教科6~7科目を受けて、朝8時半から夜の7時まで。10時間を超える。担任として私も付き合ったが、生徒は私よりも大変なはずである。それにも関わらず、クラスの生徒は面倒くさいというオーラを出さなかった。受験に対する意識の変化なのだろうか。自分のクラスの生徒を大変見直したものだ。
翌日は部活で出勤。時間の合間を見てクラスの生徒に送る写真と動画を編集。半分は生徒のため。半分は私の趣味である。自分の好きな曲に生徒の写真を重ね、時に歌詞の内容も吟味する。クラス替えしてしまうので、このクラスのけじめとして、思い出になるものを作ってあげたい。
3日目は休みをいただいた。昼ころまで寝て、ジーンズを買い、いつものようにApple Storeでマックブックか、マッキントッシュか悩んだ。とにかく、iMovieを使えば、もっといいものを生徒に送ることができる。
明日からまた仕事。いよいよこのクラスも残すところひと月と少し。できる限り、素敵な時間を過ごしてもらえるよう担任として頑張りたい。
My students took a mock Exam for university entrance examinations on the first day of this three-day holidays. They had 6 to 7 subjects, which took about ten hours. As a home-room teacher, I was with them in the classroom; but I'm sure students were having a more difficult time. Despite that, they did not even show a little reluctance and tried their best. It should be rewarded. The atmosphere was really nice. Probably they are getting motivated toward the exams.
Next day I went to school for my club activity. While students are practicing, I was in the teachers' room and edit the video for my students. On the series of good picutures, I put my favorite music. I do this not only for my students, but also for fun. Sometimes I check the lyrics and the pictures along. My home-room class will be over at the end of March, so I would like to make a good item for them to remember the memory of this class.
On the third day, I took a day off. I slept until eleven, and went shopping (got a new pair of pants). Finally, I visited Apple Store and thought about buying a new computer, which would enable me to make a better video for my students.
I will be at work from tomorrow again. My home-room class has one month left. I will do my best to let them have a good time together.
翌日は部活で出勤。時間の合間を見てクラスの生徒に送る写真と動画を編集。半分は生徒のため。半分は私の趣味である。自分の好きな曲に生徒の写真を重ね、時に歌詞の内容も吟味する。クラス替えしてしまうので、このクラスのけじめとして、思い出になるものを作ってあげたい。
3日目は休みをいただいた。昼ころまで寝て、ジーンズを買い、いつものようにApple Storeでマックブックか、マッキントッシュか悩んだ。とにかく、iMovieを使えば、もっといいものを生徒に送ることができる。
明日からまた仕事。いよいよこのクラスも残すところひと月と少し。できる限り、素敵な時間を過ごしてもらえるよう担任として頑張りたい。
My students took a mock Exam for university entrance examinations on the first day of this three-day holidays. They had 6 to 7 subjects, which took about ten hours. As a home-room teacher, I was with them in the classroom; but I'm sure students were having a more difficult time. Despite that, they did not even show a little reluctance and tried their best. It should be rewarded. The atmosphere was really nice. Probably they are getting motivated toward the exams.
Next day I went to school for my club activity. While students are practicing, I was in the teachers' room and edit the video for my students. On the series of good picutures, I put my favorite music. I do this not only for my students, but also for fun. Sometimes I check the lyrics and the pictures along. My home-room class will be over at the end of March, so I would like to make a good item for them to remember the memory of this class.
On the third day, I took a day off. I slept until eleven, and went shopping (got a new pair of pants). Finally, I visited Apple Store and thought about buying a new computer, which would enable me to make a better video for my students.
I will be at work from tomorrow again. My home-room class has one month left. I will do my best to let them have a good time together.
2013年2月6日水曜日
今日は希望者のみに対して始めた長文読解課題第1回の提出日。
2名の未提出(出し忘れ)がいた。受け取りは断った。
「せっかくやったのに」という気持ちは私にもあった。
指導すべきなのかもしれないが、
指導はしないと割り切って始めたから希望者のみにした。
約束を守らないで損をする経験も、生徒には必要だろう。
今日の6時間中の空き時間は3時間。
53名の長文読解の解答を採点、添削して、
「解説」の補足を少しずつ書き込んで、なんとか帰りまでに返却した。
放課後、会議の後、
久しぶりに時間ができた。
すかさず教材研究に取り組んだ。
平日に教材研究するのは何ヶ月振りだろう。
参加型の授業に励んできたが、ここに来て、生徒達が失速している。
英語で進める英語の授業はやはり、
ついて来れない生徒を取りこぼしてしまうのだろうか。
例年とデータを比較すると、下のレベルの子供たちが増えている。
「生徒達が勉強しない」と、人のせいにするのは簡単だが、
それではこの仕事に自分がついている意味がないという、
自信を持つことができない。
生徒が頑張り、力を伸ばす指導法(≠授業法)はなかなか見つからない。
Today is the deadline of the 1st optional reading assignment.
Two students missed the deadline.
I refused to accept their late work, though I had a feeling that they made efforts anyway.
Maybe it was the time to discipline them,
but I had already decided to have this an "optional" assignment,
because I had known that I would not have enough time to take care of such students that far in this time of the school year.
I believe that my students might need some experience in which they fail to benefit due to not following the rule.
I had three hours free from lessons today.
I was marking and correcting their assignments,
put extra explanation on the answer key.
I managed to return the assignments by the time they left school.
After school, when the English Department meeting was done, I had a little time.
I jumped into studying teaching materials and making lesson plans.
It has been a while since I last time worked on lesson plans weekdays.
Although I've been trying to make "student-centered" lessons,
I have realized that students are getting tired of studying.
I still suspect that "English lessons in English" may cause serious troubles to students who already have difficulty keeping up with the class.
As I compared a variety of data, the number of students at lower proficiency levels is increasing.
It is so easy to blame students for not studying hard,
but this does not make me confident in my teaching.
I would like to feel that I'm one of those who should be teachers.
I'm still looking for the way in which students try hard and they become proficient in English.
2名の未提出(出し忘れ)がいた。受け取りは断った。
「せっかくやったのに」という気持ちは私にもあった。
指導すべきなのかもしれないが、
指導はしないと割り切って始めたから希望者のみにした。
約束を守らないで損をする経験も、生徒には必要だろう。
今日の6時間中の空き時間は3時間。
53名の長文読解の解答を採点、添削して、
「解説」の補足を少しずつ書き込んで、なんとか帰りまでに返却した。
放課後、会議の後、
久しぶりに時間ができた。
すかさず教材研究に取り組んだ。
平日に教材研究するのは何ヶ月振りだろう。
参加型の授業に励んできたが、ここに来て、生徒達が失速している。
英語で進める英語の授業はやはり、
ついて来れない生徒を取りこぼしてしまうのだろうか。
例年とデータを比較すると、下のレベルの子供たちが増えている。
「生徒達が勉強しない」と、人のせいにするのは簡単だが、
それではこの仕事に自分がついている意味がないという、
自信を持つことができない。
生徒が頑張り、力を伸ばす指導法(≠授業法)はなかなか見つからない。
Today is the deadline of the 1st optional reading assignment.
Two students missed the deadline.
I refused to accept their late work, though I had a feeling that they made efforts anyway.
Maybe it was the time to discipline them,
but I had already decided to have this an "optional" assignment,
because I had known that I would not have enough time to take care of such students that far in this time of the school year.
I believe that my students might need some experience in which they fail to benefit due to not following the rule.
I had three hours free from lessons today.
I was marking and correcting their assignments,
put extra explanation on the answer key.
I managed to return the assignments by the time they left school.
After school, when the English Department meeting was done, I had a little time.
I jumped into studying teaching materials and making lesson plans.
It has been a while since I last time worked on lesson plans weekdays.
Although I've been trying to make "student-centered" lessons,
I have realized that students are getting tired of studying.
I still suspect that "English lessons in English" may cause serious troubles to students who already have difficulty keeping up with the class.
As I compared a variety of data, the number of students at lower proficiency levels is increasing.
It is so easy to blame students for not studying hard,
but this does not make me confident in my teaching.
I would like to feel that I'm one of those who should be teachers.
I'm still looking for the way in which students try hard and they become proficient in English.
2013年2月3日日曜日
久しぶりに仕事に追われない休みをいただいた。
Thinking how I should finish my home-room class,
and how I should start my home-room class next school year
really makes me have fun.
休日にのんびり過ごせるのは幸せだ。
好きな女優が主演する映画を見て、
楽しい気分になり、脳もきっと休まっている。
今年担任するクラスの終わり方、
来年担任するクラスの始め方、
反省と計画が頭の中をぐるぐる回って、実は楽しい。
アメリカから戻って4年間、
「コミュニケーション重視」というよりは、
「参加型」の授業ができるよう工夫を続けてきた。
自分なりにサイクルを作ったりして、
できるだけ「教える」ことなく力を付けようとしてきた。
今、まさに受験生となった自らの教え子たちがもう一歩飛躍するために、
「面倒くさい日々の授業」から「教わることを求め始めた」彼らに、
「教える」チャンスが到来していると思う。
英語の基礎体力はもう付いたはずだ。
アメリカで学んできたことの多くは、40人一斉授業では使えない。
しかし、その理論は、出版物に掲載されている数多くの「活動」を
吟味することに役立っている。
多くの先生が新学習指導要領開始に備えて、
効果的な活動を模索しているように思う。
いろいろやれば、いろんな力がつく、
そんな適当なやり方ではいけないと思う。
ヒントは数多く転がっているのだから、
自分なりに吟味してよい授業を来年も作って行きたい。
Today I have a day off (but it is Sunday...).
I'm so happy not to have anything to finish by Monday.
I watched a movie in which my favorite actress is starring.
My brain is also taking a rest.
Thinking how I should finish my home-room class,
and how I should start my home-room class next school year
really makes me have fun.
Coming back from the US,
I've been trying to make a student-centered lesson rather than communicative.
I attempted to make a cycle to teach on my own so that my students can learn without my "lecture."
Now they have begun preparing for university entrance examinations next year.
It seems that they regard lessons as "the moment when they can learn" rather than "a tiring 50 minutes." It is what we call "teachable moment." They are mentally ready to listen to "lectures" about English.
Most of the things I leaned in the US cannot be applied to my lesson with 40 students.
But the theories are helpful to scrutinize published "in-class activities" for such a teaching environment. The activities in books do not necessarily seem to be appropriate to improve general learners' English, or sometimes just not for my students.
A number of Japanese teachers of English, however, appear to be trying to find good in-class activities. I don't think it is enough just to conduct a variety of exercises in order to improve various aspects of their English ability. It is necessary for us to examine if our in-class activities are really good for our students, so that we will be able to conduct excellent lessons.
2013年2月1日金曜日
本日わが校で来年度に向けての人事発表があった。
来年は幾分か面白くなりそうだ。もっと忙しくなるとは思うのだが。
私はこの時期が好きだ。
なぜなら、次は誰と一緒に働くのか、何を担当するのかを知ることは期待に胸が躍るから。
わが校では時には教員どうしの関係が壊れていて、仕事の効率を著しく下げる。
私はこの間、いろんな人とできるだけ良い関係を築くよう努めてきた。
今手がけていることにはたくさんの先生方の協力が必要なのだが、
みんな協力的だ。きっと成功するだろう。これが来年につながるはずだ。
快い協力には、心から感謝である。
Today, the personnel appointment of the next school year was announced.
Next year will be a little bit more interesting and maybe I have to work even harder.
I like this period of a school year because it is always exciting to know who I will work with and what I will be in charge of.
In our school, it can sometimes be seen that some teachers are on seriously bad terms with each other.
This deteriorates the efficiency of our work.
I have been trying to build good relationships with teachers and I consider I will be successful in one thing.
Many teachers answered yes to my request.
This will be a great progress toward next year's success.
I really appreciate their cooperation.
来年は幾分か面白くなりそうだ。もっと忙しくなるとは思うのだが。
私はこの時期が好きだ。
なぜなら、次は誰と一緒に働くのか、何を担当するのかを知ることは期待に胸が躍るから。
わが校では時には教員どうしの関係が壊れていて、仕事の効率を著しく下げる。
私はこの間、いろんな人とできるだけ良い関係を築くよう努めてきた。
今手がけていることにはたくさんの先生方の協力が必要なのだが、
みんな協力的だ。きっと成功するだろう。これが来年につながるはずだ。
快い協力には、心から感謝である。
Today, the personnel appointment of the next school year was announced.
Next year will be a little bit more interesting and maybe I have to work even harder.
I like this period of a school year because it is always exciting to know who I will work with and what I will be in charge of.
In our school, it can sometimes be seen that some teachers are on seriously bad terms with each other.
This deteriorates the efficiency of our work.
I have been trying to build good relationships with teachers and I consider I will be successful in one thing.
Many teachers answered yes to my request.
This will be a great progress toward next year's success.
I really appreciate their cooperation.
登録:
投稿 (Atom)